Перевод "the bunker... bunker" на русский
Произношение the bunker... bunker (зе банко банко) :
ðə bˈʌŋkə bˈʌŋkə
зе банко банко транскрипция – 31 результат перевода
Come on. I'm go...
All right, let's go to the bunker... bunker.
Just be careful with that.
- Ты идёшь со мной.
Да, ты иди первый. И не надо... Просто поосторожней с этой штукой.
Мы назовём её ураганной вечеринкой.
Скопировать
There are deep hollows under the bank.
It's like a bunker in the Maginot Line.
You'll getyour fingers nipped.
Там есть очень глубокие ямки у берега.
Это похоже на бункер в линии Мажино.
Смотри чтобы он тебе пальцы не откусил.
Скопировать
- What happened?
They're locked in the bunker.
There's gotta be some air vents. Take a look.
- В чем дело?
Они заперлись в бункере.
Там должны быть люки для воздуха.
Скопировать
Our greatest scientist.
He's in charge of all research at the bunker.
They could be mutos, Nyder.
Наш величайший ученый.
Он отвечает за все исследования в бункере.
Они могут быть мутос, Найдер.
Скопировать
Your views are not important.
General Ravon, I'll take these two back to the bunker for interrogation by the special unit.
-They're the army's prisoners.
Ваши мнения не важны.
Генерал Рэвон, я заберу этих двух в бункер для допроса специальным отделом.
- Они - заключенные армии.
Скопировать
And I have a list of requirements here.
All these items are to be sent to the bunker immediately.
I can't spare this equipment.
И у меня здесь есть список требований.
Все эти пункты нужно послать в бункер немедленно.
Я не могу обеспечить это оборудование.
Скопировать
It's got to be out of action.
Well, it looks like we got something in that... sandbag bunker right under the station.
See it? Yeah.
Похоже, она не действует.
Похоже, там кто-то есть... в укрытии из мешков с песком прямо под установкой.
Видишь?
Скопировать
I would like my clients to be able to exercise their constitutional rights.
And if that happens, that tape will disappear forever into my private collection, along with the Zapruder
You got any copies of this thing?
Я хотел бы, чтобы мои клиенты могли использовать свои конституционные права.
И если это случится, эта пленка навечно останется в моей личной коллекции, вместе с фильмами Запрудера и порнушкой "Бункер Гитлера".
У тебя есть копии?
Скопировать
I'm like a weed, Jerry.
I thought you're like Hitler in the bunker.
I'm a weed in Hitler's bunker.
Я как сорная трава, Джерри.
Ты же вроде был как Гитлер в бункере.
Я сорная трава в бункере Гитлера.
Скопировать
Yes, all right!
Holiday locked himself in the bunker using some sort of... lever, or a device he could operate with his
Which he then dropped down the hole where the loo was going to go.
Да, конечно!
Холидей запер себя в бункере, используя какой-то... рычаг или устройство, которым он мог управлять своими ущербными руками.
Впоследствии он сбросил его в отверстие, подготовленное для установки толчка.
Скопировать
Won't stop him overacting!
At one of his homes, down on the south coast, where he'd had a nuclear bunker put in, around the time
No suicide note, but he was depressed.
Что не помешало ему переиграть!
В одном из его домов, на южном побережье, где у него было бомбоубежище, времен афганской войны.
Посмертная записка отсутствует, но он был подавлен.
Скопировать
Chakotay, transport to module 47 omega
The bunker is under attack 47 omega
Section nine, mark coordinates
Чакотэй, телепортируйся к модулю 47-омега.
На бункер напали. 47-омега.
Секция 9, отметь координаты.
Скопировать
We must hurry
The bunker is under attack 47 omega
Section 9
Мы должны спешить.
На бункер напали. 47-омега.
Секция 9.
Скопировать
Paul Renauld plans to bury the tramp where he shall be discovered.
The new bunker, it is ideal.
He also has with him a pipe made of lead with which he intends to desfigure the face of the dead man.
Поль Рено хотел закопать бродягу там, где его должны были найти.
В новом бункере, это идеально.
Он захватил с собой свинцовую трубу, чтобы обезобразить лицо мертвеца.
Скопировать
The body of his stepfather.
He climbs into the grave just as Mlle.
And so, to the moment of truth.
Тело своего отчима.
Не ошибся ли он? Он спрыгнул в яму, когда появилась мадемуазель Белла Дивин, срезавшая путь и зацепившая рукавом за шип на кусте, росшем прямо рядом с бункером.
И вот момент истины.
Скопировать
Let's go over the plan.
There's a bunker built into the side of the cliff face.
Looks like a castle.
Повторим наш план. Давай.
Бункер находится в скале.
Похож на замок.
Скопировать
So get your suits on.
now, we will say that the cow is a primary guard outside the bunker.
Pull up fast, stop short.
Наденьте защитные костюмы.
Представим, что зта корова - охранник у входа в бункер.
Подъезжаем. Резко тормозим.
Скопировать
now they're getting slaughtered.
So where's the next bunker?
About 20 clicks on the map, according to what that guy said.
Теперь их уничтожают.
Так, где следующий бункер?
По карте милях в двадцати, если верить тому арабу.
Скопировать
What do you want me to do?
Tell the duty nco I'm stuck in a bunker near 223 north, outside Karbala.
223 north, outside Karbala.
Что я должна сделать?
Передай, что я в бункере, квадрат 223 севернее Карбалы.
Квадрат 223 севернее Карбалы.
Скопировать
Okay.
I think we should mark up a TRO with the clerk's office and hit them before they have time to dig a bunker
Ally, can you second-chair?
Так.
Я думаю, мы должны повысить ставки и нанести удар прежде, чем они окопаются.
Элли, ты можешь быть вторым адвокатом?
Скопировать
I'm gettin' there in two.
Two twenty-five into the wind, out of the bunker.
Geez.
Я сделаю это за 2 удара.
225 ярдов, бей в ветер. Из-за бункера.
Боже.
Скопировать
Where's Papa?
The Americans came one day to look at our family bunker.
They think Viet Cong inside, make Papa go inside first.
Где папа?
Однажды пришли американцы осмотреть наше семейное убежище.
Они думали там вьетконговцы, послали туда отца первым.
Скопировать
Civilian survivors were evacuated.
We retreated to the bunker.
- How did you fight back?
Выживших штатских эвакуировали.
Мы перебрались в бункеры .
- Как вы смогли вырваться наружу?
Скопировать
We ain"t gonna do it here.
- Are you taking them to the bunker?
- You got something better to do?
Мы не собираемся делать это прямо здесь
- Ты проводишь их в бункер?
- Есть идея получше?
Скопировать
- lt"s a kid. A little boy.
- Don"t let it into the bunker.
- l can't hear you.
Маленький мальчик.
- Не впускайте его в бункер.
- Я вас не слышу.
Скопировать
I"m looking for Marshall Cooper, Fifth NEB Army.
He"d be in the command bunker, if there still is one.
What about your communication satellites?
Я ищу маршала Купера. 5-я Армия НЭБ.
Он в командном бункере. Если там еще кто-то есть
А что с вашими спутниками связи?
Скопировать
We opened up?
Just tell me where the command bunker is.
You wouldn"t last ten yards out there without me.
Мы попали?
Скажи мне только, где командный бункер.
Ты здесь не пройдешь и 1 0 ярдов без меня.
Скопировать
- What hordes?
I heard them screaming into the bunker above us.
I heard the soldiers screaming.
- Какая толпа?
Толпа Дэвидов. Я слышала, как они визжали в бункере под нами.
Я слышала крики солдат.
Скопировать
Good Lord, you"re beautiful.
I can take you back to the Alliance bunker.
- Deal.
Господи, какая ты красивая.
Я заберу тебя в бункер Альянса.
- Договорились
Скопировать
Let"s go.
This leads to the maintenance tunnel underneath the command bunker.
I ain"t going in there.
Пошли.
Мы попадем в главный туннель, ведущий к командному бункеру.
Я не пойду туда!
Скопировать
You're breaking up, Joe.
- Come up out of the bunker.
- Come on down, Joe.
Не слышу тебя, Джо.
- Выходи из бункера.
- Прием, Джо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the bunker... bunker (зе банко банко)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the bunker... bunker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе банко банко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
